淫行必令修行者丧失五神通力,且令其初禅定境不现前


淫行必令修行者丧失五神通力,且令其初禅定境不现前

 大智度论 卷十七 释初品中禅波罗蜜 龙树菩萨造 姚秦三藏法师鸠摩罗什译


本生因缘︰

过去久远世时,波罗奈国山中有仙人,以仲春之月,于澡盆中小便,见鹿麜麀合会,淫心即动,精流盘中,麀鹿饮之,即时有身。满月生子,形类如人,唯头有一角,其足似鹿。鹿当产时,至仙人庵边而产。见子似人,以付仙人而去。仙人出时,见此鹿子,自念本缘,知是己儿,取已养育。及其年大,勤教学问,通十八种大经。又学坐禅,行四无量心,得五神通。一时上山,值大雨泥滑,其足不便躄地,破其军持,又伤其足,便大嗔恚,以军持盛水,咒令不雨。仙人福德,诸龙鬼神皆为不雨。不雨故,五谷五果尽皆不生,人民穷乏,无复生路。波罗奈王忧愁懊恼,命诸大臣集议雨事。明者议言︰我传闻仙人山中,有一角仙人,以足不便故,上山躄地伤足,嗔咒此雨令十二年不堕。王思惟言︰若十二年不雨,我国了矣,无复人民!王即开募,其有能令仙人失五通,属我为民者,当与分国半治。


【语译】本生因缘经记载︰过去久远时代,波罗奈国山中有仙人,仲春月时节,于澡盆中小便,无意间看见公鹿与母鹿交合,突然淫心被触动,禁不住地精流盘中,母鹿饮之,即时便有身孕。满月后生子,该子形状很像人类,但头上却长有一角,他的脚像鹿足。母鹿将要生产时,到仙人庵边而生产。看见它的鹿子像人,便将他交付仙人而自行离去。仙人出庵门时,发现这鹿子,自顾念原本之缘,知是自己的儿子,便抱起来养育。等待他长大,殷勤教他学问,让他贯通十八种大经。又学习坐禅,修行四无量心,而得五神通力。某天一时上山,碰巧遇到大雨山路泥滑,因他的鹿形足在泥泞中行动不便而跌倒在地,摔破他的军持,又弄伤他的足,便因此生起大嗔恚心,遂以军持盛水,施咒令天不下雨。仙人所修的福德大,诸龙鬼神都慑于他的咒术而不敢下雨。天不下雨,造成五谷五果都枯萎而无法生长,人民因此干旱饥荒无收成而穷乏,生路几乎断绝。波罗奈王为此忧愁懊恼,命令诸大臣集合商议下雨的事宜。了解个中原由的人便建言︰‘我听传闻说仙人山中,有一角仙人,因足不便于泥滑道中行,上山跌倒并伤足,生大嗔心而施咒术使本地的雨不下,将长达十二年。’王思惟说︰‘假若十二年真不下雨,我国不就完了吗,人民百姓何辜!’国王立即展开招募,寻找有能力能使仙人丧失五神通力的人,凡属我的臣民的人,愿分半国与他治理。


是波罗奈国有银女,名约善陀,端正无双,来应王募,问诸人言︰此是人非人?众人言︰是人耳!仙人所生。银女言︰若是人者我能坏之。作是语已,取金盘盛好宝物,语王言︰我当骑此仙人项来!银女即时求五百乘车,载五百美女。五百鹿车,载种种欢喜丸,皆以众药草和之,以彩画令似杂果;及持种种大力美酒,色味如水。服树皮,衣草衣,行树林间,以像仙人;于仙人庵边,作草庵而住。一角仙人游行见之,诸女皆出迎逆,好华妙香供养仙人,仙人大喜。诸女以美言敬词问讯仙人,将入房中,坐好床褥,与好清酒以为净水,与欢喜丸以为果瓤,食饮饱已,与诸女言︰我从生已来,初未得如此好水好果。仙人问诸女︰汝何以故肤色肥盛?答言︰我曹食此好果,饮此美水,故肥如此!女白仙人言︰汝何以不在此间住?答曰︰亦可住耳!女言︰可共澡洗!即亦可之。女手柔软,触之心动;便复与诸女更互相洗,欲心转生,遂成淫事;即失神通,天为大雨。


【语译】当时,波罗奈国有银女,名约善陀,相貌端正举世无双,前来应国王的招募,询问诸大臣言︰‘这仙人是人还是非人?’众人言︰‘是人罢了!仙人所生。’银女言︰‘倘若是人的话,我就能破坏他的道行。’发表她的言论后,便取金盘盛满好宝物,向国王许下诺言︰‘我将骑着这仙人的头项来!’银女即时要求供给五百辆乘车,上载五百位美女。五百辆鹿车,上载着种种欢喜丸,都是用许多药草调和制造,并以色彩图画欢喜丸,让那些丸看起来像杂果一样;另再研制种种令人乱性的美酒,让它的色与味像水一般。穿着树皮制的衣服,穿着草所制的衣裤,在树林间行走,让人看起来像仙人;然后,在仙人庵附近,起造草庵来住。一角仙人游行看见,所有美女都出来迎接,美丽的花及妙香供养仙人,仙人心生大喜。诸女以赞美的言语,恭敬的话词来问讯仙人,邀请他进入房中,铺好床褥来让坐,提供特制的清酒来当净水,再给与欢喜丸当作果瓤,食饮饱已,与诸女言︰‘我从生已来,从来不曾得这么好的水及果。’仙人问诸女︰‘你们为何肤色能这样柔软艳丽?’答言︰‘我们都吃食这种好果,饮这种美水,所以如此艳丽!’女白仙人言‘︰你为何不在这里住下?’答曰︰‘亦可住耳!’女言︰‘可一起洗澡!’仙人没有拒绝。女手柔软,触之心动;便再与诸女互相洗涤身体,仙人因此欲心逐渐转生,然后就禁不住的与银女交合;交合毕立即丧失神通力,令原有之咒术解除,天因此而大雨滂沱。


七日七夜令得欢乐饮食,七日以后酒食皆尽,继以山水木果,其味不美。更索前者,答言︰已尽!今当共行,去此不远,有可得处。仙人言︰随意!即便共去,去城不远,女便在道中卧。言︰我极,不能复行!仙人言︰汝不能行者,骑我项上,当担汝去!女先遣信白王言︰王可观我智能。王赦严驾,出而观之。问言︰何由得尔?女白王言︰我以方便力故,今已如此,无所复能;令住城中,好供养恭敬之,给足五欲,拜为大臣。住城少日,身转嬴瘦,念禅定心乐,厌此世欲。王问仙人︰汝何不乐?身转嬴瘦?仙人答王︰我虽得五欲,常自忆念林间闲静,诸仙游处,不能去心。王自思惟︰若我强违其志,违志为苦,苦极则死。本以求除旱患,今已得之,当复何缘强夺其志?即发遣之。既还山中,精进不久,还得五通。佛告诸比丘︰一角仙人,我身是也;银女者,耶输陀罗是。尔时以欢喜丸惑我,我未断结,为之所惑;今复以欢喜丸惑我,不可得也!以是事故,知细软触法,能动仙人,何况愚夫?

 

【语译】连续七日七夜的狂欢,使仙人满足于五欲上的欢乐,七日以后起先所准备的酒食都已用尽,接着提供自然所产的山泉水及树上所结的瓜果,仙人认为那些味道不够美。更索讨之前的美酒及欢乐丸,答言︰‘已经食用完了!如果,你愿意今日我们可一起去取,离这里不远的地方。’仙人言︰‘随意!’于是,便一起相偕前往,离开王城不远的地方,银女便假装地卧在行道中。然后,对着仙人说︰‘我很疲乏,不能再往前行!’仙人言︰‘你若不能行走,可骑在我的项上,我愿担着你去!’银女事先派遣人送信给国王说︰‘国王您可以观看我的智慧与能力。’国王于是摆驾,出宫门而在城墙门上观看。事后问银女言︰‘你是怎么做到的?’女白王言︰‘我藉巧智及方便力,现在我的任务已完成,没有可让我效劳了’;让仙人住在城中,好好地供养恭敬他,给予充足的五欲享乐,并拜为大臣。仙人住城几日,身体逐渐转嬴瘦,想念往日禅定心乐,生起厌离世间欲望的心。国王问仙人︰‘你为何不快乐呢?眼见你身体转变嬴瘦?’仙人回答国王︰‘我虽然得享五欲乐,但常不由自主地忆念森林间的悠闲宁静,及诸仙人悠游四处,而不能忘记。’国王私自思惟︰‘若我勉强违背他的志愿,违背志愿是种苦,苦极则死。原本只要求除旱患,现今已得之,实在没什理由勉强夺他的志愿?’立即发令送遣回山林。既然身还山中,仙人精进修行,不久,恢复五神通力。 释迦牟尼佛告诸比丘︰‘一角仙人,我身是也;银女者,耶输陀罗是。当年用欢喜丸来蛊惑我,因我未断三缚结,所以就被蛊惑了;但是,今天仍然再以欢喜丸来蛊惑我,就不可能得逞了!因为这件事故,让我们知道细软触法(双身修法之术),能动摇仙人的修行心志,何况愚人凡夫岂能不陷于其中而无法自拔呢?’


佛陀以身作则教导我们必须断淫欲才能证菩提,然而,藏密密宗信徒却大言不惭地吹嘘他们的祖师已藉双身修法之淫行来证‘大神通’,来‘即身成佛’,且他们的证量要比 本师释迦牟尼佛还高,这些都是自我催眠的虚妄想。既不符合教证,也不符合理证,迷信藏密密宗双身修法的佛子们!倘若您读了这篇文章后,仍然相信双身修法可修证佛菩提果,那么,您真是愚蠢至极,三障烦恼竟如此地深重,实在令人怜悯。

末学
jade99 合十




发表时间:2004/9/14 14:17:26